O Neuropsicoticoesquizoparanoico :: nova obra poética




ISBN: 978-989-54347-7-0

Depósito Legal: 461522/19

A cinza que
passa
de mão em mão
é Deus
entre os raios
luzentes
da noite que
acorda no espírito,
fogo máximo,
alto sonho,
é Deus,
em nós que
passa.

2012-04-27

____________

translated by the author

The ash that 
passes
from hand to hand
is God
among the rays
shining
of the night that 
awakens in the spirit,
maximum fire, 
high dream,
it is God
in us that
passes.

_______________

Exploração poética em modo de escrita automática. Conjunto de poemas psicográficos em busca do âmago do génio literário.

Cada poema foi escrito em menos de 10 segundos, nada foi possível pensar, emendar, riscar ou reescrever.

Pura arte inconsciente.

O sol deseja arder




O sol deseja arder
Túmulos obscuros
E retirar da sombra
O encanto das águas
Ou a grande morte

do livro «Tu e as coisas perfeitas que nunca nasceram.»
_____________________

translation by the author


The sun wants to burn
Dark tombs
And remove from the shadow
The charm of the waters
Or the great death

from the book «You and the perfect things that were never born.»

Surrealidades Quânticas, α ∞ β



Surrealidades Quânticas :: Filipe de Fiúza from Filipe de Fiúza on Vimeo.



Do livro «Tu e as coisas perfeitas que nunca nasceram», 4 textos que constituem as «Surrealidades Quânticas» de Filipe de Fiúza. 2019. - Musica: Armand Amar - Inanna :: Video: StefWithAnF


Do livro
«Tu e as coisas perfeitas que nunca nasceram», 2019, Sintra
1.ª Edição

Sintra, 2019
ISBN: 978-989-54347-6-3
Depósito Legal: 461521/19

Tu e as Coisas Perfeitas que Nunca Nasceram - Versus Diarium









Novo livro de Filipe de Fiúza #Tu e as Coisas Perfeitas que Nunca Nasceram#, novo diário.




Quero que nasças
Desta minha loucura
E na sombra do tempo
Que a noite engula
O que juntos vivermos


________________________________

translation by the author

I want you to be born
From my madness
And in the shadow of time
May the night swallow
What together we live